Разговорно-бытовой стиль

Разговорный стиль относится в большей степени к устной форме существования языка. Но нельзя соединять понятия «устная речь» и «разговорный стиль», потому что 1-ое понятие – более обширное; в устной речи реализуются и некие жанры других стилей – к примеру: лекция, доклад, рапорт и др.

Отличительные характеристики: непринужденность, конкретность, экспрессивность изложения, выражение личного Разговорно-бытовой стиль дела к содержанию собственного выражения, проникновение нелитературных частей, воздействие внеязыковых средств общения (жестов, мимики), нередкие нарушения норм литературной речи и т.д. Основными чертами устной формы разговорного стиля исследователи считают избыточность, феноминально взаимодействующую с лаконизмом, также прерывистость:

Для устной речи как для речи, создаваемой в момент говорения, свойственны две особенности Разговорно-бытовой стиль – избыточность и краткость выражения, которые, на 1-ый взор, могут показаться взаимоисключающими друг дружку. Избыточность, т.е. прямые повторы слов, словосочетаний, предложений, почаще повторы мыслей, когда употребляются близкие по значению слова, разъясняется критериями сотворения устного текста, рвением донести до слушателей определенную информацию. Прерывистость выражается в наличии непроизвольных, более долгих Разговорно-бытовой стиль (сравнимо с остальными) остановок, пауз (меж словами, сочетаниями слов, предложениями, частями выражения), в повторении отдельных слов, слогов и даже звуков, в растягивании звука типа [э] и в выражениях типа Вроде бы это сказать? Все эти проявления прерывистости речи открывают процесс сотворения выражения, также затруднения говорящего (47, с.10 – 11).

О.Б. Сиротинина – одна Разговорно-бытовой стиль из ведущих современных исследователей российской разговорной речи – так охарактеризовывает особенности разговорного стиля:

Отсутствие заботы о форме выражения мыслей типично для разговорного, либо, как его еще именуют, обиходно-бытового стиля. употребляется в неофициальной обстановке. Степень подготовленности речи может быть различной (от спонтанности речи в конкретном общении-разговоре до Разговорно-бытовой стиль написания письма с черновиком). Но никогда она не добивается степени подготовленности книжных стилей. Это приводит к тому, что практически неиспользованными оказываются многие способности языка, не реализуется его синонимическое достояние, невольно упрощается синтаксис, допускаются речевые некорректности, а тотчас и ошибки. Эти особенности неофициальной речи более ярко выражены в критериях конкретного Разговорно-бытовой стиль общения, когда человек в буквальном смысле слова не имеет ни секунды для подготовки собственной речи. (75, с.10).

Непосредственностью общения предопределены фактически языковые черты разговорной речи.

На фонетическом уровне разговорная речь характеризуется существенно наименьшей четкостью произношения в сопоставлении с фонетико-орфоэпическими нормами официальной литературной речи. В связи с тем, что, обычно, сообщается Разговорно-бытовой стиль об узнаваемых собеседнику фактах, говорящий не напрягает свои органы речи. Звуки произносятся нечетко, концы слов и фраз проглатываются, произношение многих слов так упрощается, что выпадают целые слоги: терь заместо сейчас, гарьт заместо гласит. Такая нечеткость произношения часто приводит к «ослышкам» и «недослышкам»: напр., фраза У меня здесь фартук может быть неверно Разговорно-бытовой стиль воспринята на слух как У меня инфаркт.

Не считая нечеткости произношения, разговорная речь отличается ритмизованностью. Для разговорного стиля типично чередование ударных и безударных частей речи, основанное на физиологическом темпе дыхания. Если в официальной речи каждое полнозначное слово имеет свое ударение и обычно составляет отдельное фонетическое слово Разговорно-бытовой стиль, то в разговорной стихии многие слова теряют ударение, произносятся очень коротко и нечетко, объединяясь с более весомым во фразе ударным словом. К примеру, фраза Мы сейчас были в кино обычно состоит всего из 2-ух фонетических слов: [мыс’ьн’и был’ифк’ино]. В разговорной речи, как утверждает О Разговорно-бытовой стиль.Б. Сиротинина, даже многосложные слова могут быть безударными.

Ритмичность разговорной речи появляется также за счет безударности тех слов, которые исходя из убеждений норм письменной речи являются излишними. Это нередко вставляемые говорящим в свою речь (в момент обдумывания и дизайна последующего ее отрезка) так именуемые слова-паразиты (частички либо вводные слова и Разговорно-бытовой стиль словосочетания): вот, ну, это, это самое, вообщем, там, означает, так сказать, как говорится, знаешь, понимаешь, вроде бы и т.п.

По наблюдениям О.Б. Сиротининой, интонация фраз в разговорной речи тоже резко отличается от официального интонирования. Потому обычно, находясь в примыкающей комнате, не видя тех, кто говорит Разговорно-бытовой стиль, и не разбирая слов, только по интонации можно найти, с кем идет разговор: с близкими, родственниками либо с гостем (в особенности если дела с ним официальные). Официальная речь наименее ритмизована, в ней меньше безударных слов (см. там же, с.22 – 24).

Разговорная лексика имеет две главные разновидности: всенародные слова и слова, социально либо диалектно Разговорно-бытовой стиль ограниченные (диалектизмы, жаргонизмы, профессионально-жаргонные слова). Последнюю разновидность разговорной лексики следует рассматривать раздельно, потому что она находится за рамками литературного языка и имеет ограниченную сферу потребления.

Всенародная разговорная лексика, которую мы и будем в предстоящем рассматривать, в свою очередь делится на разговорно-литературную и разговорно-обиходную. К Разговорно-бытовой стиль последней примыкает и просторечие, т.е. слова, стоящие на грани и за пределами литературного потребления. Особо выделяются вульгаризмы – грубо-экспрессивные слова. Просторечные слова отличаются от разговорных большей сниженностью по отношению к межстилевой (нейтральной) лексике, но нередко на практике провести четкую границу меж разговорностью и просторечием достаточно трудно, что отражается и в Разговорно-бытовой стиль толковых словарях. Многие слова, которые в «Толковом словаре» под ред. Д.Н. Ушакова оценивались как просторечные (к примеру: вприсядку, взаправду), в четырехтомном «Словаре современного российского литературного языка» рассматриваются как разговорные, а некие слова (напр.: богатей, ветрогон, кислинка) – уже не снабжены какой-нибудь стилистической пометой, т.е. отнесены Разговорно-бытовой стиль даже к межстилевым.

В «Словаре российского языка» под. ред. С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой еще более бывших просторечных слов получили статус разговорных. Некие просторечные слова имеют двойную помету: просторечное и областное, потому что всераспространенные диалектизмы нередко перебегают в разряд просторечных слов. В связи с неустойчивостью границ меж этими Разговорно-бытовой стиль 2-мя категориями время от времени употребляется термин «разговорно-просторечное слово», но все таки в современной лексикологии видна тенденция к разграничению разговорности и просторечности.

В разговорной речи преобладают слова с различной эмоционально-экспрессивной расцветкой, которая фиксируется в толковых словарях стилистическими пометами: «уменьшительное», «ласкательное», «шутливое», «бранное», «презрительное», «ироническое» и др Разговорно-бытовой стиль. Разговорные слова обычно имеют конкретное значение, к примеру: вешалка, кладовая, комнатушка и т.п.; в том числе наименования лиц по разным признакам: лгун, соня, проказник и т.д. Абстрактные существительные встречаются существенно пореже, к примеру: похвальба, абракадабра, вздор.

Разговорность слова нередко связана с его многозначностью, потому что у многих Разговорно-бытовой стиль слов разговорная расцветка возникает исключительно в одном либо нескольких из вероятных значений. К примеру: развинтиться имеет стилистически сниженную расцветку исключительно в значении ‘потерять способность сдерживаться’.

Разговорные слова нередко имеют межстилевые эквиваленты и еще пореже – книжные. Ср. семантико-стилистические синонимы: глазищи – глаза – глаза; прелестный – прекрасный – смазливый.

Разговорная фразеология, которая в процентном соотношении Разговорно-бытовой стиль в российском языке существенно превосходит книжную и межстилевую, имеет еще больше действенные эмоционально-экспрессивные способности, чем разговорная лексика. Разговорные фразеологизмы при уместном их употреблении в непосредственной, фамильярной обстановке присваивают нашей устной речи яркость, образность, усиливая ее воздействие на слушателя, к примеру: не стремительно, а сломя голову, не промахнулся, а Разговорно-бытовой стиль попал в небо пальцем, не замолчал, а язык проглотил.

Просторечная фразеология отличается от разговорной большей стилистической сниженностью: фамильярностью, резкостью, грубостью, вульгарностью – к примеру: в хвост и в гриву, черт возьми, набить рожу, заливать арапа, пудрить мозги и т.п.

Словообразовательные и морфологические особенности разговорной речи выражаются сначала специфичными Разговорно-бытовой стиль суффиксами существительных: - ан, -ун у слов со значением лица, вызывающего негативные эмоции: болтун, критикан; -щин(а); н(я) у абстрактных существительных дамского рода: дедовщина, штурмовщина, грызня, мазня и т.п.; -к, -ик, часто потерявшими значение уменьшительности: нож, лопатка. Обширно всераспространены разные суффиксы личной оценки – для речевой свойства предмета Разговорно-бытовой стиль разговора, – к примеру: воришка, волчище, зверюга и т.п.; суффиксы существительных ж.р., образованных от существительных м.р. со значением проф принадлежности -ш-, -их-: докторша, повариха и п.; нередко употребляются существительные общего рода, в особенности с отрицательной чувственной оценкой: воображала, подлиза; существительные мужского рода с суффиксами -ень-, -ёж-, -ей Разговорно-бытовой стиль-, -уй-, -яш-, к примеру: баловень, делёж, умник, буржуй, кругляш и т. п.

По подсчетам Э.А. Клочковой, для разговорной речи типично особенное соотношение использования частей речи, хорошее от потребления их во всех видах письменной речи: так, если в разговорной речи на 1000 слов встречается 130 – 140 существительных, то в письмах их уже Разговорно-бытовой стиль более 200 (ср. с соотношением в др. стилях: на каждую 1000 слов в научном стиле – около 370 существительных, в художественном – около 290); прилагательных соответственно 35–39 и 62; зато местоимений 175 и 110; частиц – 120–131 и 78 (см.36, с.110 – 111).

Не считая того, разговорную речь отличает типичное внедрение падежных форм. Так, если для письменной речи приемлимо преимущественное употребление форм родительного Разговорно-бытовой стиль падежа, то для разговорной – именительного и винительного.

Исключительно в разговорной речи уместны притяжательные прилагательные со значением принадлежности лицу-родственнику с суффиксами -ов-, -ев-, -ин-, к примеру: братов, зятев, мамин. (Литературная норма – Р.п. ед.ч. производящих существительных: брата, зятя, матери). Свойственны для разговорного стиля и прилагательные с суффиксом -аст- со значением Разговорно-бытовой стиль избыточности признака: горластый, глазастый и т. п. Разговорными делают некие глаголы приставки: издергать, позлить, выболтать, отплясать, раздразнить.

Синтаксис разговорной речи значительно отличается от синтаксического строя других стилей. Сначала это богатство синтаксических структур с частичками, междометиями, вопросительными и указательными местоимениями и наречиями, устойчивыми оборотами. Разговорный синтаксис также характеризуется Разговорно-бытовой стиль огромным количеством неполных предложений: эллиптических, ситуативных, диалогических. Разговорной стихии в целом характерны недосказанность, умолчание, нецельность синтаксических конструкций, что оправдано необходимостью стремительно передать информацию либо информативной осведомленностью собеседников. Подобные речевые структуры нередко дополняются внеязыковыми средствами общения: мимикой, жестами, пластикой. Типичны для этой сферы общения слова-предложения, бессчетные повторы, вставные конструкции, вопросительные и Разговорно-бытовой стиль восклицательные предложения; нередко встречается инверсия, риторический вопрос и др. приемы художественной речи.

Разговорной речи присуще ослабление синтаксических форм связи меж частями выражения. Более употребительны обыкновенные (в том числе неполные) предложения, а посреди сложных предложений – бессоюзные и сочинительные. Часто встречающаяся форма организации речи – диалог. Пример типовой разговорной ситуации:

---Ты вчера там Разговорно-бытовой стиль был?

--- Нет. А ты?

--- Я был.

--- Ну и что?

--- Ничего неплохого. Завтра снова пойду.

--- А ты что, не сдал?

--- Нет, так как не готовился.

--- Разве? Но ты же вчера целый вечер что-то читал?!

--- Да это я читал Мопассана.

Особенности разговорной стихии и характерные ей значимые отличия от серьезных Разговорно-бытовой стиль норм литературного языка позволяют гласить о разговорном стиле (либо о разговорной речи) как особенной подсистеме государственного языка, которая, как это ни феноминально, отличается сначала отсутствием точной системности.

В художественной литературе разговорная речь, контрастируя либо органически сочетаясь с книжной, обычно делает оценочную функцию и служит средством сатирического понижения, сотворения смешного Разговорно-бытовой стиль эффекта. Не считая того, она употребляется для правдивого, реалистического изображения быта определенной социальной среды, т.е. для речевой свойства персонажей. С этой же целью время от времени употребляется живописцами слова и просторечие, но его употребление в литературных произведениях ограничено, потому что вне данной цели внедрение просторечных Разговорно-бытовой стиль частей было бы грубым нарушением стилистических и общеязыковых норм литературной речи.

В современном российском государственном языке литературная разновидность разговорного стиля – основной функционально-стилисти-ческий тип речи, за счет которого пополняются книжные стили.

Информацию об особенностях каждого многофункционального стиля сжато и обобщённо можно представить в виде последующей таблицы.


Таблица дифференциальных Разговорно-бытовой стиль признаков многофункциональных стилей

Стили Разговорный КНИЖНЫЕ Литературно-художественный
Научный Официально-деловой Публицистический
Сфера общения Бытовая Научная Административно-правовая Общественно-политическая Художественная
Главные функции Общение Сообщение Сообщение Информативная и экспрессивная Эстетическая
Подстили Разговорно-бытовой, Разговорно-официальный Собственно-научный, научно-учебный, научно-популярный Законодательный, дипломатичный, канцелярский Газетно-публицистический, радио-тележурналистский, ораторский Житейский, драматургический Разговорно-бытовой стиль, поэтический
Главные жанровые разновидности Ежедневные непосредственные беседы, диалоги, личные письма, записки Научные труды, доклады, лекции, учебники, справочные пособия, научно-популярные беседы и т.д. Разные деловые документы, постановления, законы, указы и т.д. Газетные и журнальные статьи, очерки, выступления на общественно-политические темы; листовки, прокламации и др. Житейские, драматургические Разговорно-бытовой стиль, поэтические произведения
Стилео-бразующие черты Непринужденность, непосредственность и неподготовленность чувственность, экспрессивность, оценочная реакция; конкретность содержания Отвлеченный нрав изложения, акцентированная логичность, смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность Императивность (предписующе-долженствующий нрав речи); точность, не допускающая разночтений; логичность, официальность, бесстрастность, неличный нрав речи Чередование экспрессии и эталона Художественно-образная конкретизация; чувственность, экспрессивность Разговорно-бытовой стиль, индивидуализированность
Общие языковые особенности Стереотипность использования языковых единиц; неполноструктурная оформленность, прерывистость и непоследовательность речи Отвлеченный нрав лексических и грамматических средств; стилистическая однородность, упорядоченный нрав использования языковых средств Стандартность, рвение к стилистической однородности текста, упорядоченный нрав использования языковых средств Сочетание экспрессии и эталона Подчинённость использования языковых средств образной мысли Разговорно-бытовой стиль, эстетической функции, художественному плану писателя
Лексические особенности Разговорная и просторечная лексика, активность слов определенного значения и пассивность слов с отвлеченно-обобщенным значением; продуктивность слов с суффиксами личной оценки, лексики с эмоционально-экспрессивной расцветкой Научная терминология, общенаучная и книжная лексика, очевидное доминирование абстрактной лексики над определенной, употребление общеупотребительных Разговорно-бытовой стиль слов в номинативном значении, отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики Проф определения, слова с официально-деловой расцветкой, употребление слов в номинативном значении, внедрение архаизмов, сложносокращенных слов, отсутствие лексики с эмоционально-экспрессивной маркировкой Общественно-публицистическая лексика, употребление слов в переносном значении со специфичной публицистической расцветкой, внедрение экспрессивно-окрашенной лексики и речевых эталонов Разговорно-бытовой стиль неприятие шаблонных слов и выражений, обширное внедрение лексики в переносном значении, преднамеренное столкновение разностильной лексики, внедрение лексики с двуплановой стилистической расцветкой
Нрав устойчивых сочетаний Разговорные и просторечные фраземы (ФЕ); устойчивые речевые эталоны Сочетания терминологического нрава, речевые клише Сочетания терминологического нрава, речевые клише, атрибутивно-именные словосочетания Публицистическая фразеология, речевые эталоны ФЕ Разговорно-бытовой стиль разговорного и книжного нрава
Морфологи-ческие особенности Грамматические формы с разговорной и просторечной расцветкой, доминирование глагола над существительным, употребление глаголов одно- и неоднократного деяния, пассивность отглагольных существительных, причастий и деепричастий, частотность местоимений и т.д. Очевидное доминирование имени над глаголом, частотность существительных со значением признака, деяния, состояния, частотность форм Разговорно-бытовой стиль родительного падежа, употребление единственного числа в значении множественного, глагольных форм во вневременном значении и др. Доминирование имени над местоимением, употребительность отглагольных существительных на -(е)ние и с префиксом не-, отымённых предлогов и др. Частотность потребления форм родительного падежа, служебных слов, форм реального и прошедшего времени глаголов, употребление единственного числа Разговорно-бытовой стиль в значении множественного, причастий на -омый и т.д. Внедрение форм, в каких проявляется категория конкретности, частотность глаголов; не свойственны неопределенно-личные формы глаголов, существительные среднего рода, формы множественного числа от отвлеченных и вещественных существительных
Синтакси-ческие особенности Эллиптичность, доминирование обычных предложений, активность вопросительных и восклицательных конструкций, ослабленность Разговорно-бытовой стиль синтаксических связей, неоформленность предложений, разрывы вставками; повторы; прерывистость и непоследовательность речи, внедрение инверсии, особенная роль интонации Доминирование обычных всераспространенных и сложноподчиненных предложений; обширное внедрение пассивных, неопределённо-личных, безличных конструкций; вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов и др. Усложнённость синтаксиса (конструкции с цепью предложений, владеющих относительной законченностью и самостоятельностью, номинативные предложения Разговорно-бытовой стиль с перечислением); доминирование повествовательных предложений, внедрение страдательных конструкций, конструкций с отымёнными предлогами и отглагольными существительными, употребление сложных предложений с чётко выраженной логической связью Распространенность экспрессивных синтаксических конструкций, частотность конструкций с обособленными членами, парцелляция, сегментация, инверсия и др. Внедрение всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств, обширное Разговорно-бытовой стиль внедрение стилистических фигур


razlichnie-napravleniya-v-issledovaniyah-soznaniya.html
razlichnie-paukoobraznie.html
razlichnie-podhodi-k-ponimaniyu-lichnosti.html